Sain tällä viikolla iloisen viestin unkarilaiselta kustantajaltani: A Csókamester eli Naakkamestari on tullut painosta.
Ja miten komealta se näyttääkään!
Käännös on Renáta Balázsin, kansi Zsolt Beden käsialaa.
Naakkamestari on ensimmäinen romaanini, joka on käännetty toiselle kielelle, joten hetki on erityinen. Tuntuu huikealta, että Ennin seikkailu 1900-luvun alun Tampereella on aivan uusien yleisöjen saavutettavissa.
Sain myös kutsun Budapestin kansainvälisille kirjafestareille ensi syksynä kirjan tiimoilta. Siitä lisää sitten myöhemmin.
Köszönöm Főnix Könyvműhely!
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti